【敵勢力に捕まり爆乳化・母乳体質化改造され搾乳と性感調教をされながら
洗脳装置に性奴隷人格を植え付けられている最中の歴戦の女兵士。】
A female soldier who has been captured by enemy forces and remodeled to have big tits and breast milk, and is being trained to breastfeed and feel sexual sensations, while a brainwashing device imprints a sex-slave personality on her.
被敌军俘虏，被改造成拥有大奶子和母奶，同时接受挤奶和性训练。
战争中的女兵，被洗脑装置植入性奴人格。


■設定

人類が宇宙へ移住をはじめて数百年、人類の生活圏は地球から遙か遠くの星々にまで広がっていた。

世界は人類が地球に収まっていたころとは比較にならない程広くなったのだ。それは開拓した星々を

地球国家から独立させ、時間と共に文明や思想に格差・隔たりを生じさせた。無法に振る舞う惑星国家もあり

しばらく混乱が続いたもののそれは地球を含む惑星国家間の協力機運を高め、星間国家連合が発足。

宇宙への秩序の構築を掲げる。そして連合軍による連合非加盟の「無法惑星国家」への制圧がはじまった。

連合軍は圧倒的な物量と結集された文明の力で星々を蹂躙、無力化、そして連合の秩序思想に取込んでいった。

しかし数百年続いた開拓時代は把握しきれないほどの野良国家とも言うべき惑星国家を生み出しており

連合発足から数十年を経ても戦いは終らなかった。そんな中連合の秩序思想へ反発する反連合勢力による

同盟までが誕生し戦いは宇宙を二分する泥沼と化していくのだった、、、、

In the hundreds of years since humans began space migration, the sphere of human life has expanded from the Earth to faraway stars.

The world has become much larger than it was when humans were confined to the Earth. It was a time when the stars that we had pioneered

It has made the pioneering stars independent from the Earth nation, and over time, it has created disparities and gaps in civilization and thought. Some planetary states behaved lawlessly.

However, it increased the momentum for cooperation among planetary nations, including Earth, and an interstellar federation of nations was established.

The Coalition of Interstellar Nations was established with the goal of establishing order in the universe. Then, the Allied Forces began to suppress the "lawless planetary nations" that were not members of the Coalition.

The Allied Forces, with their overwhelming physical strength and the power of their combined civilizations, overran the stars, neutralized them, and incorporated them into the Alliance's idea of order.

However, the pioneering era that lasted for hundreds of years gave birth to an ungraspable number of planetary nations that could be called stray nations.

The war had not ended even decades after the establishment of the Coalition. Under such circumstances, an alliance was formed by anti-Coalition forces that opposed the Coalition's ideology of order.

The war became a quagmire that divided the universe in two. 、、、、

自人类开始向太空迁徙以来的数百年间，人类的生活范围已远远超出地球，扩展到遥远的恒星。

世界变得比人类局限于地球时要大得多。 它开创了星际发展的先河。

独立于地球状态之外，随着时间的推移，它在文明和思想上造成了差距和落差。 一些行星国家无法无天。

虽然动荡持续了一段时间，但它为包括地球在内的行星国之间的合作创造了动力，一个星际国家联盟成立了。

星际国家联盟的成立旨在建立宇宙秩序。 随后，盟军开始镇压非联盟成员的 "无法无天的星球国家"。

联军以其压倒性的体力和联合文明的力量征服了各个星体，使其中立化，并将其纳入联盟的秩序理念中。

然而，在长达数百年的开创时期，产生了数量难以把握的行星国家，可以说是游离国家。

甚至在联盟成立几十年后，战争仍未结束。 在这种情况下，反对联盟秩序思想的反联盟势力联盟甚至应运而生，战火燃遍了整个宇宙。

这场战争成为了将宇宙一分为二的泥潭。、、、、。


二人はそんな時代に星間国家連合側に生まれ、数々の戦いに参加し連合の勝利に貢献してきた
歴戦の女兵士である。
Both were born in such an era on the side of the United Federation of Interstellar Nations, and both are female soldiers who have participated in numerous battles and contributed to the victory of the Federation.
她们都出生在这样一个时代，站在星际国家联盟这一边，参加过无数次战斗，为联盟的胜利做出过贡献。
她们都是女兵，参加过无数次战斗，为联盟的胜利做出过贡献。


■01

おぎょォお★ッ！？

オ゛ォ゛ッ！？

ンゴお★

おぅッ！？

お゛ぅッ！？

ぉお゛ぅッ★！？
(Screaming like an animal)
(像野兽一样尖叫)

ヴィイイイイイ
(vibratory sound)
(振动音)

ビクッ　ビクンッ
(spasmodic sound)
(痉响)

シュコーッ
(sucking sound)
(吮吸声)